Skip to content
Menu
The Institutional History Society
  • Home
  • About The Institutional History Society
    • About The Institutional History Society
    • Meet The Institutional History Team
    • In The News
    • FAQs
  • Research
    • Timelines
    • Prisons
      • County Gaols, City and Major Prisons
        • Woking Male Invalid Convict Prison Prison
        • Petworth Jail
        • Millbank Prison
      • Bridewells, Houses of Correction, Town Gaols
      • Lockups and Tolbooths
      • Hulks
  • Blog
    • Blog
    • The Reading Nook
    • Humane Awards
  • Resources
    • Resources & Guides
    • Podcasts
    • Newsletter
  • Get Involved
    • Volunteer
    • Events
    • Contact Us
    • Donate
    • Competitions
  • Search
The Institutional History Society
Homepage > Resources & Guides > A Handy Guide to 19th Century London’s Thieves Slang

A Handy Guide to 19th Century London’s Thieves Slang

The origins of Cant/Argot, also known as Thieves Slang, can be traced back centuries. Formed as a chimera language, a polyglot many headed beast, it takes its influences from Persia, India and even Anglo Saxon England.

Famed prison chaplain J.W. Horsley, writer of ‘Jottings from Jail’, traces the origins of many Cant meanings from Romany or gypsy words with Sanskrit derivations; words such as bosh, mull, bamboozle, daddy and pal.


Moreover the old, pre-Norman invasion English, survives in the vernacular of the thief. Dr Latham, famed philologist, even goes so far as to say “The thieves of London are the conservators of Anglo Saxonisms”.


French even rears its head with the words chat, from the french chateau to mean house, bull, referring to prison food, derived from the french word bouilli (food) and the word Steel, from Bastille, in reference to Coldbath Fields Prison.

Reckon you know enough Cant to get by?

I thought not kid. Have a pipe at these stiffs below to avoid being smugged by reelers or worse, looking like a balmy mug.

Argot/Cant – Thieves Slang – He’s clearly not one of us, he doesn’t know the cant

Balmy – Mad – We never spoke to old Jack, he was balmy

Best – To leave something or someone – I would’ve stayed but my friend was caught by the police, so I best him

Bested – Cheated – I bested him of 5 dozen new sheets

Bite my ear – Borrow – My wife wanted to bite my ear for £10

Blow – Shillings – He promised me thirty blow to look the other way

Break – A collection of money – When Tommy got ill, we did a beak for him

Brief – Train Ticket – I stole a brief from an unsuspecting tourist

Brigh – Pocket – I have my wallet in my brigh

Brit – Brittania Theatre (a hangour for crooks) – After a hard days stealing, we went down to the Brit to see a show

Broadsmen – Cheaters at games of cards – Broadsmen broke into my neighbour’s place last night

Busters – Burglars – A group of busters emptied their living room over night

Canon – Drunk – I was so canon on Friday night I couldn’t remember where I left my hat

Caser – Five shillings – I received a caser for a bag full of stolen crockery

Chat – A house – We broke into the chat with relative ease

Chive – Knife – The policeman stopped me but thankfully didn’t find my chive

Clobber – Clothing – Before heading out for a night’s work I put on my clobber

Conk – Nose – He punched me right in on the conk

Copper – Policeman – The coppers gave me a rough ride last Tuesday

Crook – Dishonestly – I bought this boat on the crook

Cross-kidded – Questioned – The police cross-kidded me about a theft from last year

Cut up – Share – After we did that big job over in Staines, we cut up the proceeds fairly

Daisy-roots – Boots – I put on my favourite daisy-roots before I go thieving

Dansers – Steps – I went down the dancers to pick up a dropped umbrella

Dead’un – Abandoned house – When the police were after me, I spent a few nights in a dead’un

Deaner – A shilling – He promised me a deaner to look the other way

Dossed – Slept – I dossed in a haystack last night

Double – Bend/turning of a road – I saw the homeowner go round the double before I broke into their house

Double finns – £10 notes – He gave me double fins to keep my mouth shut

Drag – Three months in prison – I got a drag for being caught with stolen goods

Ducat – Train Ticket – I stole a ducat from an unsuspecting tourist

Dukes – Hands – Put your dukes up, we’re going to fight

Fence – Buyer of stolen goods – We sold a load of stolen goods to a fence

Finns – £5 notes – I got a handful of finns for that stolen lamp

Foont – Sovereign – That’s the last time I lend you a foont

Front – To lend money – When I couldn’t afford breakfast, Kevin fronted me

Fullied – Fully Committed for trial – Well, they caught me in the act of stealing so I was fullied

Gaff – Penny Music Room – After going to the theatre we headed to a gaff

Giving a roasting – Watching – I was giving a roasting to that house the other night to see if there was anything worth stealing

Giving hot beef – Shouting “Stop Thief” – The homeowner came back to see me helping myself to his cutlery, he started giving the hot beef

Grease his duke – Give money (typically a bribe) – I had to grease his dukes to turn the other way

Half a century – £50 notes – Not a bad night’s work, half a century for half an hour’s stealing

Half-James – Half a sovereign – Can I borrow a half-James?

Hot – Dangerous – We had to get out of there quick, it was getting too hot

I fell – I was caught/arrested – I almost made it to the end of the street but I fell when they caught up

James – Crowbar – The best way to open a door is gentle with a James

Jolly – A pretence – I asked him the time for a jolly whilst Little Pete picked his pockets

Kidding – Deceiving – I had to kid my way into the VIP area

Kids – Children – I steal so I can feed my kids

Kipsey – Basket – In my kipsey was a great many stolen socks

Lagged – Sent to Prison – They caught me in the act and I was lagged for 5 years

Landed – Was alright – After 6 months in prison I landed in a new house

Lead – A collection of money – We got a good lead out of his pockets without him knowing

Madam – Handkerchief – I stole his madam from right under his nose

Magsmen – Confidence tricksters – Did you hear about those magsmen who robbed that manor?

Meet – Trysting place – The boys and I planned our getaway at the meet

Men at the duff – Selling fake jewellery – That man at the duff sold me a fake Rolex

Men at the mace – Fake loansmen – The men at the mace robbed me of all my savings

Mob – A gang – The mob and I went to the park

Monarch – Name – “What’s your real monarch, sir?” asked the policeman

Mug – Inexperienced – I was a mug when it came to thieving

Nark – Policeman’s spy/rat – Don’t say anything around Spiky Dave, he’s a nark

Neddie – Life jacket (made of cork/wood) also used as armour – Thank god I had my Neddie on when he stabbed me

Nut – Head – He slapped my nut for being cheeky

Old woman – Wife – I can’t come out tonight, I’m cooking dinner for my old woman

Pals – Companions – Two pals and I went to London

Parlour–Jumping – Robbing rooms – I went parlour jumping down the terrace, getting in through open windows

Peter – Parcel/Cash box – The Peter was sitting on the table but I was being watched

Peter-claimers – Box stealers – He wasn’t a postman, he was a Peter-claimer

Pieces – Money – I’ve got no pieces in my bank account

Pipe – To see – I had a pipe at what was going on

Poge – A purse – Today has been brilliant, I found a poge in the road full of money

Pratted – Went – I pratted to the pub to get a pint

Pudding – Liver with sedatives used to silence dogs – I gave the dog a pudding to sneak past him

Quid – Sovereign – How many quids for that horse?

Ramp – Hallmark (for gold and silver) – The silver ewer had an authentic ramp so I knew it was real

Rapped – Said – The policeman rapped at me ‘What’s that in your pocket?’

Rattler – Train Station – I went to the rattler to evade the police

Red tackle – A gold necklace – My wife wants a new red tackle

Red toy – A gold watch – My other wife wants a red toy

Reelers – The Police – The reelers almost caught me stealing towels

Run the rule over – Search – That policeman saw me leaving a house and ran the search on me: he didn’t find anything

Schooling – A term in a Reformatory – I just came home from a schooling but I’m back to my bad ways

Screwed – Broke in – We screwed that house up the lane

Screwsmen – Burglars – You better lock the door, I heard there’s a gang of screwsmen working in this area

Scuff – Crowd – A scuff gathered around me when I was caught housebreaking

Set about – Beat up – The policeman set about me till I was covered in bruises

Sheney – Jew – I stole a watch off of a sheney

Sixer – 6 months – I was sent to prison for a sixer

Skittler-sharps – A thief – A group of skittler-sharps stole my dog

Skyrocket – Pocket – I slipped my hand in his skyrocket and stole a handful of notes

Slavey – A servant – A slavey saw me creeping into the house at the dead of night

Smug – Steal – I’m going out on the smug, see you tonight

Smugged – Caught/arrested – I was smugged for stealing a watch

Snide-Pitchers – Counterfeiters – Those snide-pitchers are money magicians

Snowy – Linen – I stole a handful of snowy from a clothes line

Spark prop – Diamond pin – Did you see the size of that spark prop?

Sparring bloke – A boxer – We fixed a fight between two sparring blokes and made loads of money

Split out – Separate – The police were on to us so I thought we better split out

Sprat – 6 pennies – I got paid a sprat for a dishonest day’s work

Squeeze – Silk – That squeeze dress looks beautiful on you

Stand in – Invest in – Look, if you want to help us burgle that house you’ve got to stand in for some new tools

Steel – Rhyming slang Bastille – Coldbath Fields Prison) – I got 7 months in the Steel for stealing

Stick – Crowbar – Did you bring the stick, the door looks tough

Stick up – Disappointment – When I realised it was too late to burgle, it was such a stick up

Stiffs – Notes – I forged some stiffs from my parents to get out of PE

Stock-pieces – Stock Money (stocks) – I couldn’t afford any stock pieces so I stole them

Stretch – A year – I’ve done 7 stretches in prison

Tench – House of Detention – I was in the Tench before they finally sent me to prison

The Lane – Petticoat Lane (a place in London were second-hand and stolen goods were sold) – We sold a load of stolen goods down the Lane

To cop – Steal – We went to an orchard to cop some apples

To guy – To run away – I planned with a friend of mine to guy from the police

Toke – Food – I ate some really nice toke this morning

Took a liberty – Went too far – He took a liberty with that robbery

Touched for – Succeeded in getting – I touched for 30 cups and saucers last Sunday

Toygetters – Watch stealers – I sold some stolen good to the toygetters

Tricky – Clever – He was a tricky fellow, Einstein

Turned over – Searched – We turned over the cabinets but all we found was an eggcup

Twirls – Skeleton keys – Don’t worry about the crowbar, we’ve got twirlers

Tykes – Dogs – I’ve put the tykes to sleep using valerian

Use at – To frequent – We used to use at the pub but now we’re high and dry

Usher – Yes – He asked me if my name was Bob and said usher

Wedge – Silver plate – I stole some beautiful wedge this morning

Wedge-hunting – Stealing plates – We had an unsuccessful day wedge-hunting, all we got was a Sippy cup

Welshers – Turf stealers – That used to be a golf course before the welshers arrived

Whack – Share – “You’ll get your whack, if you do as I say” said the leader of our gang

Widest – Cleverest – He was the widest man I ever knew

Wrung myself – Changed my clothes – When I knew the police were following me, I went home and wrung myself

Inside Out: A personal perspective on modern British Prisons

FacebookTwitterInstagram
  • Newsletter
  • Press Release
  • Contact Us
  • FAQs
  • Resources & Guides
  • Meet The Institutional History Team
©2025 The Institutional History Society | Powered by SuperbThemes